مترجمة مصرية تفوز بجائزة المركز الكوري للترجمة الادبية
فازت المترجمة آية كارم بجائزة ترجمة الادب الكوري لعام 2020 التي نظمها المركز الكوري للترجمة الادبية في الفترة بين 1 مايو الى 26 يونيو الماضي، عن ترجمتها لرواية (فناء قبر) للكاتبة الكورية هوانج جونج اون.
وقال مدير المركز الثقافي الكوري بالقاهرة يانج سانجن إنه تم إدراج اللغة العربية للمرة الأولى ضمن اللغات الرئيسية للجائزة والتي تضم الإنجليزية والفرنسية والألمانية والإسبانية والروسية والصينية واليابانية والفيتنامية، في خطوة من شأنها تعزيز حركة الترجمة بين اللغتين الكورية والعربية. وأعرب يانج عن سعادته بفوز أول مترجمة مصرية بهذه الجائزة التي تستهدف استكشاف مترجمين جدد للأدب الكوري في مختلف اللغات، وقال إنه يتطلع إلى ترجمة المزيد من الأعمال الأدبية الكورية إلى اللغة العربية. وبلغت الأعمال المشاركة في الجائزة لهذا العام نحو 285 عملاً مترجماً إلى تسع لغات، وتم ترشيح 9 أعمال للفوز بالجائزة السنوية.
وأثنت لجنة التحكيم على جودة النسخة العربية للرواية واستحقاقها للفوز بالجائزة عن جدارة. حصلت الفائزة وهي خريجة قسم اللغة الكورية بكلية الالسن بجامعة عين شمس، على درجة الماجيستير بجامعة كيونج هي بكوريا عام 2018، وشاركت بالمسابقة بهدف نقل ملامح من الادب الكوري للقراء العرب.


محمد صلاح خارج قائمة المرشحين لجائزة لاعب الشهر
وحيد حامد يتسلم جائزة الهرم الذهبي بمهرجان القاهرة السينمائي الدولي
وزير الإسكان: ”المقاولون العرب” تتسلم غدا جائزة أفضل شركة مقاولات في أوغندا
مصطفى إبراهيم يحصد جائزة أحمد فؤاد نجم لشعر العامية
وزير التعليم العالى يكرم الدكتور ماركو زكى الفائز بجائزة نيوتن العلمية 2020
فوز أشرف صبحى بجائزة شخصية العام للثقافة الرياضية على المستوى العربي
الإمارات بالتعاون مع جامعة الدول العربية.. مصر تحصد 4 جوائز في جائزة التميز الحكومي العربي
مجلس الوزراء يُهنئ المسئولين المصريين الفائزين بجائزة ”التميز الحكومي العربي”
منافسة شرسة بين ليفربول وبايرن ميونيخ تعرف على السبب
”التجارة” السعودية تحصد جائزة التميز الحكومي العربي كأفضل وزارة عربية
محمد صلاح ينافس على جائزة الفيفا لأفضل لاعب في العالم
محمد صلاح يشكر الجبلاية بعد جائزة ”الملهم”: شرف لي















